Description
Penny McCarthy, éminente exégète des poètes élisabéthains, délaisse un moment Londres et les fulgurances mystérieuses des sonnets shakespeariens pour rejoindre l’Uzége et sa lumière à la fois éclatante et douce.
8,00 €
Chaque ligne de ses poèmes est ciselée en hommage sensible à sa terre d’élection, à ce hameau où elle a patiemment édifié l’univers poétique dont témoigne ce livre. Si divers en apparence, ces textes sont étroitement reliés par les jeux entremêlés d’ombre et de clarté, par la trace fugace du style glissant sur le cadran solaire que suggère le titre de l’ouvrage. Qu’elle réinvente un dieu oublié ou ressuscite quelque fantaisie du folklore local, qu’elle évoque la touffeur écrasante de plein été aux rives du Gardon, le départ silencieux vers d’autres cieux de la doyenne du village ou le vol des martinets la ramenant aux nostalgies de l’enfance, et même si elle s’amuse de curiosités sémantiques franco-anglaises, nous sentons bien que c’est une même lumière vivante qui nimbe son inspiration.
On a pris soin d’offrir en regard de chaque oeuvre sa présentation juxtalinéaire en langue française. Toute traduction en matière de poésie ne peut être que hasardeuse et contre nature mais elle s’impose en l’occurrence, s’agissant d’un auteur partagé entre son pays d’origine et celui qu’il a choisi. Et il n’est pas innocent que Penny McCarthy ait tenu à être publiée aux Éditions de la Fenestrelle, en pays d’Uzès.
Traduction française : François-Guy Abauzit
Penny McCarthy, éminente exégète des poètes élisabéthains, délaisse un moment Londres et les fulgurances mystérieuses des sonnets shakespeariens pour rejoindre l’Uzége et sa lumière à la fois éclatante et douce.
Poids | 122 g |
---|